19 \19e noviembre \19e 2007

Vocablos Entrerrianos (de Entre Ríos – Argentina)

Posted in Diccionario at 09:21 por marcospm

Este diccionario es para que cuando vean un entrerriano, NOS ENTIENDAN…aquí verán palabras y frases usadas

Léanlo detenidamente.

- A -

Achacar: Acusar
Equivalente porteño: Incriminar
Ejemplo: ‘Eeeeh loco a mí no me achaqué, que yo no tuve nada que ver eh?’

A todo culo: expresión utilizada para denotar derroche de lujo y dinero
Ejemplo: ‘Abrió un bar nuevo en Paraná a todo culo’

Aprontar: v. Preparar.
Equivalente porteño: Preparar.
Ejemplo: ‘Dale nena aprontá las cosas que en 10 minutos nos vamos’

Afrechudo: Persona con mucha energía acumulada (generalmente por falta de sexo).
Ej: ‘Mirá como corre ese afrechudo’.

‘A fondo': Interj. Aceptar con énfasis.
Equivalente porteño: ‘Obvio!’
Ejemplo: ‘Vamo a la fiesta de difrace?… a fondo a fondo!!’
Sinónimos: De una!, A né!


– B -

Bolacero: Adj. Persona mentirosa, y/o exagerada
Equivalente porteño: Mentiroso
Ejemplo: ‘Ese vago es un bolacero’

Bolazo: S. Mentira o situación disparatada
Equivalente porteño: Mentira
Ejemplo: ‘No hablés bolazos, yo no tuve nada que ver!’

Bruja: S. Bebida alcohólica fruto de una mezcla azarosa y abundante de ingredientes alcohólicos (valga la redundancia). Servida en baldes de champagne preferentemente de colores rojizos, con varios sorbetes (pajitas).
Ejemplo: ‘Juntemos varias consumisiones vamos a comprar una bruja!’

- C -

Cara de guasca (careguasca): Insulto leve (en memoria de Fernando)

Cachiquengue: S. Despelote
Equivalente porteño: Despelote, Kilombo
Ejemplo: ‘Ordená ese cachiquengue ya mismo!’

Camorra: S. Conflicto entre personas provocada maliciosa e intencionalmente con el objetivo de se desencadene una pelea.
Equivalente porteño: quilombo
Ejemplo: ‘Eh che! dejá de buscar camorra vó’

Calorito: más conocido como calentador de agua para el termo,
Ejemplo: ‘tené cuidado con el calorito no lo vayas a prender fuera del t….. nooooooooooooo shshshssssssssss plop!’

Camorrero: Adj. Dícese de la persona que busca camorra
Equivalente porteño: quilombero, barrabrava
Pronunciación:idem

Carlitos: S. Sandwich caliente de pan tostado queso y jamón pariente del Albert.
Equivalente porteño: Tostado

Chinguiado: Acto fallido. Torcido. Desviado.
Equivalente porteño: no tiene
Ejemplo: ‘Me quedan grande los botines, siempre me sale chinguiado pa aquel lado’

Churrasquera: Lugar en donde se cocinan los mejores asados del país.
Equivalente porteño: Parrilla

Cuneta: S. Canaleta de las calles de tierra, con olores nauseabundos
Equivalente porteño: no posee
Ejemplo: ‘Se nos fué el bolo a la cuneta’
Pronunciación: idem

Cuerear: hablar mal de otro o decir la verdad sin que se entere.

Cursiadera: S. Dícese a la pérdida de capacidad de retención de intestino.
Sinónimo: Colitis
Ejemplo: ‘Me agarró una cursiadera en medio del viaje’

Capotera: s Castigo que consiste en correr entre muchos a una persona, apresarlo y golpearle/amasarle/manosearle la cabeza y lo que se te ocurra.
Ejemplo: ‘Capotera al gordoooooooooooo’

- D -

Dejá de jeder! (las bolas):Interj. Imperativo que denota cierto fastidio y significa algo así como ‘Dejá de molestarme’.
Equivalente porteño: ‘Cortála chabón’
Ejemplo: ‘eh loco ja jeder, rajá de acá!’

- E -

Espores: S. Zapatillas
Equivalente porteño: zapatillas, zapas
Ejemplo: ‘Me compre unas espores re copadas’
Nota: se puede usar en masculino también. ej: ‘Me compre unos espores re copados’
Mutación linguística: sport shoes -> spor shoes-> spores-> ESPORES-> cuac!

- F -

Frescor: es la bebida mas refrescante, con agua, hielo o soda, gusta al instante, el jugo natural muy sabroso de Naranja, de Mandarina, Pomelo y Limón, Frescor es Jugo Puro pero Natural y con mucha pulpa. Si buscás bien en buenos Aires la conseguis.

- G -

Guachazo: S. Golpe fuerte y rápido
Equivalente porteño: Tortazo
Ejemplo: ‘Me pegue un guachazo con la ventana’

Gurí /sa: S. Niño.
Equivalente porteño: Pibe
Parónimo porteño: Gurí Martinez
Ejemplo: ‘María, anda a buscar los gurises a la escuela’
Pronunciación:idem (para plural también: lo gurise)

Girasoles: S. semilla de la planta de girasol de consumo masivo
Equivalente porteño: Semillitas
Ejemplo : ‘maní girasoleeeeee’

- M -

Mandale guacha nomás: Alentar a realizar una acción de inmediato y con énfasis.
Equivalente porteño: dale rosca!
Ejemplo: che que hago, juego todo al rojo? …Mandale guacha nomá!!
Pronunciación: Mandale guacha nomá!

Mamado: borracho de costumbre,

Mavále! (mas vale): Inerj. Aceptar con énfasis.
Equivalente porteño: ‘Obvio!’
Ejemplo: ‘Vamo a la fiesta de difrace?… má vale!’ Véase ‘A fondo’
Pronunciación: mavále!

- N -

‘No tiene goyete': Interj. Frase utilizada para denotar que los actos y actitudes de una persona carecen de sentido
Equivalente porteño: no posee
Ejemplo: ‘Che negro, no tenés goyete vos eh’

- P -

Pororó: S. Pochoclos o palomitas de maíz
Equivalente porteño: Pochoclo
Ejemplo: ‘Tengo maiz pizingallo, hago pororó salado o dulce?
Pronunciación:idem
Traducción inglesa: pop corn

Pulpa o Pulpa especial: Corte de carne finoli finooli!
Equivalente porteño: Bola de lomo

- R -

Relajar:. Criticar a una persona
Equivalente porteño: Criticar
Ejemplo: ‘Eeeh che no me relajé’

Reparar: copiar una acción, imitar.
Ej: ‘Señoritaaa ese alumno me repara cuando yo hablo’

- S -
Sereno: rocío que cae de noche..

Ejemplo: “Ta’ cayendo sereno”

Se viene el Tiempo: Expresión usada para indicar que se aproxima una tormenta
Equivalente porteño: en evaluación
Ejemplo: ‘Apurate con la pintura que se viene el tiempo che’ (*)
Pronunciación: idem
Traducción inglesa: the time is comming!

Solapa: s. Mito entrerriano, el cual cuenta que a la hora de la siesta aparece una vieja vestida de negro que se lleva a los chicos desobedientes. Se la conoce como ‘La solapa’.
Equivalente porteño: El Pitufo Enrique

Soplamoco: Gomera económica hecha con un globo y un rulero o pico de botella de plástico, Generalmente disparaba bolitas de paraíso.
Ejemplo. ‘Tirale con el soplamoco a ese Cachilo’
Sinónimos: Sacarroncha, ruleglobo
Pronunciación: idem (*)

- T -

Tape: S. Persona que vive en un barrio de bajos recursos pero se viste con ropa deportiva llamativa y de marca, además posee cierta aversión al trabajo y gusta de la música tropical.
Equivalente porteño: ‘Cabeza’
Ejemplo: ‘Fuí a bailar pero no me gustó estaba lleno de tapes’

- V -

Vago/a: S. Dícese de cualquier persona menor de 40 años.
Equivalente porteño: chabón /a.
Ejemplo: ‘Chau má me voy con lo vago a tomar un porrón’


NOTA: TODA PALABRA CON S AL FINAL NO SE PRONUNCIA

Ej: GURISES (GURISE´) – MAS VALE (MA`VALE)

26 \26e agosto \26e 2007

Pequeño Diccionario

Posted in Diccionario at 17:04 por Luce

Aquí ofrecemos la primera propuesta de formas diferentes de decir las cosas en España y Argentina. Esperamos que la gente se anime a participar y esta lista se agrande. Aquí no discutimos cual es la forma correcta de decirlo, nos limitamos a indicar cómo se dice en las diferentes zonas.

España = Argentina

abrigo, chaquetón = campera

afición = hinchas

altavoces = parlantes

aparcamiento = playa de estacionamiento

aparcar = estacionar

asignatura = materia

autobús = ómnibus, colectivo, micro

barra de cacao (para los labios) = manteca de cacao

bolígrafo = birome / lapicera

camarero/a = mozo/a

calcetín = media

camiseta de manga corta = remera

campo (de fútbol por ejemplo) = cancha

cigarro = pucho

chancla = ojota

chica = mina

chico = pibe, flaco

chubasquero = pilotín

coche = auto

comida (del mediodía) = almuerzo

crujiente = crocante

descanso = break

despacho = gabinete

dinero = plata

errar = pifiar

estropajo = esponja

extintor = matafuegos

flexo (velador)

fregador = bacha

fresa = frutilla

frigorífico = heladera

gafas = lentes, anteojos

he quedado = tengo un compromiso

limpiadora (de una hab. de hotel) = mocama

lugar donde se venden o reparan neumáticos = gomería (Según la Real Academia Española se dice así en Argentina, Bolivia, Uruguay y Paraguay)

maleta = valija

maletero = baul

melocotón = durazno

metro = subte

microbús = combi

móvil = celular

oportunidad = chance

ordenador = computadora

pereza = fiaca

perrito caliente = pancho

pierna = gamba

piña = ananá

piso = departamento

portátil = notebook

ratón (del ordenador) = mouse

reloj = bobo

ropa = pilcha (mira esta ropa = mira esta pilcha)

te estoy bromeando = te estoy jodiendo / te estoy cargando

tienda de ropa = ropería

a la tienda de ropa exclusiva lo llamamos “boutique”, ¿cómo se le llama en Argentina?

trabajo = laburo

tumbona = reposera

vaqueros = jeans

ventana, cristal = vidreo

 

Palabras según el país

 

tinto (Colom.) = café (Esp., Arg.) En España y Argentina el tinto es un tipo de vino. 

 

 Palabras diferentes dentro del mismo país según la región: 

 

Lugar donde venden pollos, gallinas, huevos, etc. = Pollajería (La Plata), Pollería (en Concordia, también en España)

Palabras emblemáticas o curiosas:

albornoz = bata de baño (los argentinos sólo conocen Albornoz como apellido)

fiesta = joda

coger = hacer el amor

piscina = pileta (en España pileta es el lugar donde se lavan los platos, también llamado fregador)

zapatilla = yanta

Palabras que pronunciamos de forma diferente

wifi (wifi – waifai)

DVD (de uve de – di vi di)

www (uve doble uve doble uve doble – triple uve b)

Nota à Lo que en España se conoce como “v”, en Argentina se conoce como “b” corta.

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.