19 \19e noviembre \19e 2007
Vocablos Entrerrianos (de Entre Ríos – Argentina)
Este diccionario es para que cuando vean un entrerriano, NOS ENTIENDAN…aquí verán palabras y frases usadas
Léanlo detenidamente.
- A -
Achacar: Acusar
Equivalente porteño: Incriminar
Ejemplo: ‘Eeeeh loco a mí no me achaqué, que yo no tuve nada que ver eh?’
A todo culo: expresión utilizada para denotar derroche de lujo y dinero
Ejemplo: ‘Abrió un bar nuevo en Paraná a todo culo’
Aprontar: v. Preparar.
Equivalente porteño: Preparar.
Ejemplo: ‘Dale nena aprontá las cosas que en 10 minutos nos vamos’
Afrechudo: Persona con mucha energía acumulada (generalmente por falta de sexo).
Ej: ‘Mirá como corre ese afrechudo’.
‘A fondo’: Interj. Aceptar con énfasis.
Equivalente porteño: ‘Obvio!’
Ejemplo: ‘Vamo a la fiesta de difrace?… a fondo a fondo!!’
Sinónimos: De una!, A né!
- B -
Bolacero: Adj. Persona mentirosa, y/o exagerada
Equivalente porteño: Mentiroso
Ejemplo: ‘Ese vago es un bolacero’
Bolazo: S. Mentira o situación disparatada
Equivalente porteño: Mentira
Ejemplo: ‘No hablés bolazos, yo no tuve nada que ver!’
Bruja: S. Bebida alcohólica fruto de una mezcla azarosa y abundante de ingredientes alcohólicos (valga la redundancia). Servida en baldes de champagne preferentemente de colores rojizos, con varios sorbetes (pajitas).
Ejemplo: ‘Juntemos varias consumisiones vamos a comprar una bruja!’
- C -
Cara de guasca (careguasca): Insulto leve (en memoria de Fernando)
Cachiquengue: S. Despelote
Equivalente porteño: Despelote, Kilombo
Ejemplo: ‘Ordená ese cachiquengue ya mismo!’
Camorra: S. Conflicto entre personas provocada maliciosa e intencionalmente con el objetivo de se desencadene una pelea.
Equivalente porteño: quilombo
Ejemplo: ‘Eh che! dejá de buscar camorra vó’
Calorito: más conocido como calentador de agua para el termo,
Ejemplo: ‘tené cuidado con el calorito no lo vayas a prender fuera del t….. nooooooooooooo shshshssssssssss plop!’
Camorrero: Adj. Dícese de la persona que busca camorra
Equivalente porteño: quilombero, barrabrava
Pronunciación:idem
Carlitos: S. Sandwich caliente de pan tostado queso y jamón pariente del Albert.
Equivalente porteño: Tostado
Chinguiado: Acto fallido. Torcido. Desviado.
Equivalente porteño: no tiene
Ejemplo: ‘Me quedan grande los botines, siempre me sale chinguiado pa aquel lado’
Churrasquera: Lugar en donde se cocinan los mejores asados del país.
Equivalente porteño: Parrilla
Cuneta: S. Canaleta de las calles de tierra, con olores nauseabundos
Equivalente porteño: no posee
Ejemplo: ‘Se nos fué el bolo a la cuneta’
Pronunciación: idem
Cuerear: hablar mal de otro o decir la verdad sin que se entere.
Cursiadera: S. Dícese a la pérdida de capacidad de retención de intestino.
Sinónimo: Colitis
Ejemplo: ‘Me agarró una cursiadera en medio del viaje’
Capotera: s Castigo que consiste en correr entre muchos a una persona, apresarlo y golpearle/amasarle/manosearle la cabeza y lo que se te ocurra.
Ejemplo: ‘Capotera al gordoooooooooooo’
- D -
Dejá de jeder! (las bolas):Interj. Imperativo que denota cierto fastidio y significa algo así como ‘Dejá de molestarme’.
Equivalente porteño: ‘Cortála chabón’
Ejemplo: ‘eh loco ja jeder, rajá de acá!’
- E -
Espores: S. Zapatillas
Equivalente porteño: zapatillas, zapas
Ejemplo: ‘Me compre unas espores re copadas’
Nota: se puede usar en masculino también. ej: ‘Me compre unos espores re copados’
Mutación linguística: sport shoes -> spor shoes-> spores-> ESPORES-> cuac!
- F -
Frescor: es la bebida mas refrescante, con agua, hielo o soda, gusta al instante, el jugo natural muy sabroso de Naranja, de Mandarina, Pomelo y Limón, Frescor es Jugo Puro pero Natural y con mucha pulpa. Si buscás bien en buenos Aires la conseguis.
- G -
Guachazo: S. Golpe fuerte y rápido
Equivalente porteño: Tortazo
Ejemplo: ‘Me pegue un guachazo con la ventana’
Gurí /sa: S. Niño.
Equivalente porteño: Pibe
Parónimo porteño: Gurí Martinez
Ejemplo: ‘María, anda a buscar los gurises a la escuela’
Pronunciación:idem (para plural también: lo gurise)
Girasoles: S. semilla de la planta de girasol de consumo masivo
Equivalente porteño: Semillitas
Ejemplo : ‘maní girasoleeeeee’
- M -
Mandale guacha nomás: Alentar a realizar una acción de inmediato y con énfasis.
Equivalente porteño: dale rosca!
Ejemplo: che que hago, juego todo al rojo? …Mandale guacha nomá!!
Pronunciación: Mandale guacha nomá!
Mamado: borracho de costumbre,
Mavále! (mas vale): Inerj. Aceptar con énfasis.
Equivalente porteño: ‘Obvio!’
Ejemplo: ‘Vamo a la fiesta de difrace?… má vale!’ Véase ‘A fondo’
Pronunciación: mavále!
- N -
‘No tiene goyete’: Interj. Frase utilizada para denotar que los actos y actitudes de una persona carecen de sentido
Equivalente porteño: no posee
Ejemplo: ‘Che negro, no tenés goyete vos eh’
- P -
Pororó: S. Pochoclos o palomitas de maíz
Equivalente porteño: Pochoclo
Ejemplo: ‘Tengo maiz pizingallo, hago pororó salado o dulce?
Pronunciación:idem
Traducción inglesa: pop corn
Pulpa o Pulpa especial: Corte de carne finoli finooli!
Equivalente porteño: Bola de lomo
- R -
Relajar:. Criticar a una persona
Equivalente porteño: Criticar
Ejemplo: ‘Eeeh che no me relajé’
Reparar: copiar una acción, imitar.
Ej: ‘Señoritaaa ese alumno me repara cuando yo hablo’
- S -
Sereno: rocío que cae de noche..
Ejemplo: “Ta’ cayendo sereno”
Se viene el Tiempo: Expresión usada para indicar que se aproxima una tormenta
Equivalente porteño: en evaluación
Ejemplo: ‘Apurate con la pintura que se viene el tiempo che’ (*)
Pronunciación: idem
Traducción inglesa: the time is comming!
Solapa: s. Mito entrerriano, el cual cuenta que a la hora de la siesta aparece una vieja vestida de negro que se lleva a los chicos desobedientes. Se la conoce como ‘La solapa’.
Equivalente porteño: El Pitufo Enrique
Soplamoco: Gomera económica hecha con un globo y un rulero o pico de botella de plástico, Generalmente disparaba bolitas de paraíso.
Ejemplo. ‘Tirale con el soplamoco a ese Cachilo’
Sinónimos: Sacarroncha, ruleglobo
Pronunciación: idem (*)
- T -
Tape: S. Persona que vive en un barrio de bajos recursos pero se viste con ropa deportiva llamativa y de marca, además posee cierta aversión al trabajo y gusta de la música tropical.
Equivalente porteño: ‘Cabeza’
Ejemplo: ‘Fuí a bailar pero no me gustó estaba lleno de tapes’
- V -
Vago/a: S. Dícese de cualquier persona menor de 40 años.
Equivalente porteño: chabón /a.
Ejemplo: ‘Chau má me voy con lo vago a tomar un porrón’
NOTA: TODA PALABRA CON S AL FINAL NO SE PRONUNCIA
Ej: GURISES (GURISE´) – MAS VALE (MA`VALE)
26 \26e agosto \26e 2007
Pequeño Diccionario
Aquí ofrecemos la primera propuesta de formas diferentes de decir las cosas en España y Argentina. Esperamos que la gente se anime a participar y esta lista se agrande. Aquí no discutimos cual es la forma correcta de decirlo, nos limitamos a indicar cómo se dice en las diferentes zonas.
España = Argentina
abrigo, chaquetón = campera
afición = hinchas
altavoces = parlantes
aparcamiento = playa de estacionamiento
aparcar = estacionar
asignatura = materia
autobús = ómnibus, colectivo, micro
barra de cacao (para los labios) = manteca de cacao
bolígrafo = birome / lapicera
camarero/a = mozo/a
calcetín = media
camiseta de manga corta = remera
campo (de fútbol por ejemplo) = cancha
cigarro = pucho
chancla = ojota
chica = mina
chico = pibe, flaco
chubasquero = pilotín
coche = auto
comida (del mediodía) = almuerzo
crujiente = crocante
descanso = break
despacho = gabinete
dinero = plata
errar = pifiar
estropajo = esponja
extintor = matafuegos
flexo (velador)
fregador = bacha
fresa = frutilla
frigorífico = heladera
gafas = lentes, anteojos
he quedado = tengo un compromiso
limpiadora (de una hab. de hotel) = mocama
lugar donde se venden o reparan neumáticos = gomería (Según la Real Academia Española se dice así en Argentina, Bolivia, Uruguay y Paraguay)
maleta = valija
maletero = baul
melocotón = durazno
metro = subte
microbús = combi
móvil = celular
oportunidad = chance
ordenador = computadora
pereza = fiaca
perrito caliente = pancho
pierna = gamba
piña = ananá
piso = departamento
portátil = notebook
ratón (del ordenador) = mouse
reloj = bobo
ropa = pilcha (mira esta ropa = mira esta pilcha)
te estoy bromeando = te estoy jodiendo / te estoy cargando
tienda de ropa = ropería
a la tienda de ropa exclusiva lo llamamos “boutique”, ¿cómo se le llama en Argentina?
trabajo = laburo
tumbona = reposera
vaqueros = jeans
ventana, cristal = vidreo
Palabras según el país
tinto (Colom.) = café (Esp., Arg.) En España y Argentina el tinto es un tipo de vino.
Palabras diferentes dentro del mismo país según la región:
Lugar donde venden pollos, gallinas, huevos, etc. = Pollajería (La Plata), Pollería (en Concordia, también en España)
Palabras emblemáticas o curiosas:
albornoz = bata de baño (los argentinos sólo conocen Albornoz como apellido)
fiesta = joda
coger = hacer el amor
piscina = pileta (en España pileta es el lugar donde se lavan los platos, también llamado fregador)
zapatilla = yanta
Palabras que pronunciamos de forma diferente
wifi (wifi – waifai)
DVD (de uve de – di vi di)
www (uve doble uve doble uve doble – triple uve b)
Nota à Lo que en España se conoce como “v”, en Argentina se conoce como “b” corta.