19 \19e noviembre \19e 2007
Vocablos Entrerrianos (de Entre Ríos – Argentina)
Este diccionario es para que cuando vean un entrerriano, NOS ENTIENDAN…aquí verán palabras y frases usadas
Léanlo detenidamente.
– A –
Achacar: Acusar
Equivalente porteño: Incriminar
Ejemplo: ‘Eeeeh loco a mí no me achaqué, que yo no tuve nada que ver eh?’
A todo culo: expresión utilizada para denotar derroche de lujo y dinero
Ejemplo: ‘Abrió un bar nuevo en Paraná a todo culo’
Aprontar: v. Preparar.
Equivalente porteño: Preparar.
Ejemplo: ‘Dale nena aprontá las cosas que en 10 minutos nos vamos’
Afrechudo: Persona con mucha energía acumulada (generalmente por falta de sexo).
Ej: ‘Mirá como corre ese afrechudo’.
‘A fondo’: Interj. Aceptar con énfasis.
Equivalente porteño: ‘Obvio!’
Ejemplo: ‘Vamo a la fiesta de difrace?… a fondo a fondo!!’
Sinónimos: De una!, A né!
– B –
Bolacero: Adj. Persona mentirosa, y/o exagerada
Equivalente porteño: Mentiroso
Ejemplo: ‘Ese vago es un bolacero’
Bolazo: S. Mentira o situación disparatada
Equivalente porteño: Mentira
Ejemplo: ‘No hablés bolazos, yo no tuve nada que ver!’
Bruja: S. Bebida alcohólica fruto de una mezcla azarosa y abundante de ingredientes alcohólicos (valga la redundancia). Servida en baldes de champagne preferentemente de colores rojizos, con varios sorbetes (pajitas).
Ejemplo: ‘Juntemos varias consumisiones vamos a comprar una bruja!’
– C –
Cara de guasca (careguasca): Insulto leve (en memoria de Fernando)
Cachiquengue: S. Despelote
Equivalente porteño: Despelote, Kilombo
Ejemplo: ‘Ordená ese cachiquengue ya mismo!’
Camorra: S. Conflicto entre personas provocada maliciosa e intencionalmente con el objetivo de se desencadene una pelea.
Equivalente porteño: quilombo
Ejemplo: ‘Eh che! dejá de buscar camorra vó’
Calorito: más conocido como calentador de agua para el termo,
Ejemplo: ‘tené cuidado con el calorito no lo vayas a prender fuera del t….. nooooooooooooo shshshssssssssss plop!’
Camorrero: Adj. Dícese de la persona que busca camorra
Equivalente porteño: quilombero, barrabrava
Pronunciación:idem
Carlitos: S. Sandwich caliente de pan tostado queso y jamón pariente del Albert.
Equivalente porteño: Tostado
Chinguiado: Acto fallido. Torcido. Desviado.
Equivalente porteño: no tiene
Ejemplo: ‘Me quedan grande los botines, siempre me sale chinguiado pa aquel lado’
Churrasquera: Lugar en donde se cocinan los mejores asados del país.
Equivalente porteño: Parrilla
Cuneta: S. Canaleta de las calles de tierra, con olores nauseabundos
Equivalente porteño: no posee
Ejemplo: ‘Se nos fué el bolo a la cuneta’
Pronunciación: idem
Cuerear: hablar mal de otro o decir la verdad sin que se entere.
Cursiadera: S. Dícese a la pérdida de capacidad de retención de intestino.
Sinónimo: Colitis
Ejemplo: ‘Me agarró una cursiadera en medio del viaje’
Capotera: s Castigo que consiste en correr entre muchos a una persona, apresarlo y golpearle/amasarle/manosearle la cabeza y lo que se te ocurra.
Ejemplo: ‘Capotera al gordoooooooooooo’
– D –
Dejá de jeder! (las bolas):Interj. Imperativo que denota cierto fastidio y significa algo así como ‘Dejá de molestarme’.
Equivalente porteño: ‘Cortála chabón’
Ejemplo: ‘eh loco ja jeder, rajá de acá!’
– E –
Espores: S. Zapatillas
Equivalente porteño: zapatillas, zapas
Ejemplo: ‘Me compre unas espores re copadas’
Nota: se puede usar en masculino también. ej: ‘Me compre unos espores re copados’
Mutación linguística: sport shoes -> spor shoes-> spores-> ESPORES-> cuac!
– F –
Frescor: es la bebida mas refrescante, con agua, hielo o soda, gusta al instante, el jugo natural muy sabroso de Naranja, de Mandarina, Pomelo y Limón, Frescor es Jugo Puro pero Natural y con mucha pulpa. Si buscás bien en buenos Aires la conseguis.
– G –
Guachazo: S. Golpe fuerte y rápido
Equivalente porteño: Tortazo
Ejemplo: ‘Me pegue un guachazo con la ventana’
Gurí /sa: S. Niño.
Equivalente porteño: Pibe
Parónimo porteño: Gurí Martinez
Ejemplo: ‘María, anda a buscar los gurises a la escuela’
Pronunciación:idem (para plural también: lo gurise)
Girasoles: S. semilla de la planta de girasol de consumo masivo
Equivalente porteño: Semillitas
Ejemplo : ‘maní girasoleeeeee’
– M –
Mandale guacha nomás: Alentar a realizar una acción de inmediato y con énfasis.
Equivalente porteño: dale rosca!
Ejemplo: che que hago, juego todo al rojo? …Mandale guacha nomá!!
Pronunciación: Mandale guacha nomá!
Mamado: borracho de costumbre,
Mavále! (mas vale): Inerj. Aceptar con énfasis.
Equivalente porteño: ‘Obvio!’
Ejemplo: ‘Vamo a la fiesta de difrace?… má vale!’ Véase ‘A fondo’
Pronunciación: mavále!
– N –
‘No tiene goyete’: Interj. Frase utilizada para denotar que los actos y actitudes de una persona carecen de sentido
Equivalente porteño: no posee
Ejemplo: ‘Che negro, no tenés goyete vos eh’
– P –
Pororó: S. Pochoclos o palomitas de maíz
Equivalente porteño: Pochoclo
Ejemplo: ‘Tengo maiz pizingallo, hago pororó salado o dulce?
Pronunciación:idem
Traducción inglesa: pop corn
Pulpa o Pulpa especial: Corte de carne finoli finooli!
Equivalente porteño: Bola de lomo
– R –
Relajar:. Criticar a una persona
Equivalente porteño: Criticar
Ejemplo: ‘Eeeh che no me relajé’
Reparar: copiar una acción, imitar.
Ej: ‘Señoritaaa ese alumno me repara cuando yo hablo’
– S –
Sereno: rocío que cae de noche..
Ejemplo: «Ta’ cayendo sereno»
Se viene el Tiempo: Expresión usada para indicar que se aproxima una tormenta
Equivalente porteño: en evaluación
Ejemplo: ‘Apurate con la pintura que se viene el tiempo che’ (*)
Pronunciación: idem
Traducción inglesa: the time is comming!
Solapa: s. Mito entrerriano, el cual cuenta que a la hora de la siesta aparece una vieja vestida de negro que se lleva a los chicos desobedientes. Se la conoce como ‘La solapa’.
Equivalente porteño: El Pitufo Enrique
Soplamoco: Gomera económica hecha con un globo y un rulero o pico de botella de plástico, Generalmente disparaba bolitas de paraíso.
Ejemplo. ‘Tirale con el soplamoco a ese Cachilo’
Sinónimos: Sacarroncha, ruleglobo
Pronunciación: idem (*)
– T –
Tape: S. Persona que vive en un barrio de bajos recursos pero se viste con ropa deportiva llamativa y de marca, además posee cierta aversión al trabajo y gusta de la música tropical.
Equivalente porteño: ‘Cabeza’
Ejemplo: ‘Fuí a bailar pero no me gustó estaba lleno de tapes’
– V –
Vago/a: S. Dícese de cualquier persona menor de 40 años.
Equivalente porteño: chabón /a.
Ejemplo: ‘Chau má me voy con lo vago a tomar un porrón’
NOTA: TODA PALABRA CON S AL FINAL NO SE PRONUNCIA
Ej: GURISES (GURISE´) – MAS VALE (MA`VALE)
Diego said,
22 \22e enero \22e 2008 a 10:51
Pregunta: ¿»Africazo» es una palabra de Entre Ríos, también? Tengo entendido que es un golpe fuerte, puede ser?
marcospm said,
22 \22e enero \22e 2008 a 11:17
Realmente no tengo idea pero te diria que de Entre Rios no es ni siquiera un modismo. No me suena para nada.
Analia said,
12 \12e marzo \12e 2008 a 09:40
Yo soy de santa fe, pero mi abuela me torturó toda mi infancia con la solapa.
Hasta me hizo creer que el canto de la paloma era su lamento…¡ que imaginación la nona!
amrcela said,
20 \20e May \20e 2008 a 00:52
bueno ..son bien parecidos los dichos chilenos con los de argentinos …..pero nunca puedo entendera que le llaman se refieren cuando dicen …HUM LINDO..BUENO BESITOS A TODOS
Paty said,
18 \18e septiembre \18e 2008 a 17:17
Les diré que el 90% de esas palabras se usan acá en Uruguay y casi todas con el mismo significado…Se acuerdan de las Provincias Unidas allá por 1813??? Grande Artigas!!!!
marcospm said,
18 \18e septiembre \18e 2008 a 22:00
Bueno Pat, ustedes en Uruguay también tiene unos cuantos «Como se dice». Yo vivo en Concordia (Frente a Salto) y mas de una vez cuando menciono a las Zapatillas me corrigen diciendo, son Champions.
Saludos
MSN: marcos_panozzo_menegay@hotmail.com
bsrq said,
25 \25e septiembre \25e 2008 a 20:08
mames
Flavia said,
21 \21e octubre \21e 2008 a 19:18
No tiene goyete lo que me he reido! que buena recopilacion de vocablos. Es un relaje barbaro! jajaja. Buenisimo! Tenia que haber un Concordiense involucrado!
Un saludo de parte de otra Concordiense.
Eduardo Ortega said,
12 \12e agosto \12e 2014 a 13:51
pero habría que agregar algunos muy usados en La Paz – ER (o La Pá -encheyios) miñango, crubica, culimecha….
marcospm said,
21 \21e octubre \21e 2008 a 22:10
Eyyy falvia, asi que de concordia ???. bueno escribime. Debemos intercambiar ideas
marcospm@concordia.com.ar
gastón said,
7 \07e diciembre \07e 2008 a 18:16
¡AHORA QUE ME ACLARASTESSS TODOSSS, YA PUEDO ENTENDER A PRÁCTICAMENTE A TODOS LOS ENTERIANOS!
¡GRAN VALOR!
marcospm said,
7 \07e diciembre \07e 2008 a 18:25
Y porque no nos entendes ? Porque los entrerrianos somos complicados o porque los demas son demasiado simples ?
yo--- said,
9 \09e diciembre \09e 2008 a 00:59
nabo (yo soy de entre ríos y no soy más que nadie)
Marian said,
10 \10e diciembre \10e 2008 a 20:02
Tal cual!!! todito… pero falto la palabra REPARAR: copiar o relajar a una persona, jajaja
Marian said,
10 \10e diciembre \10e 2008 a 20:04
no, estaba… bueno aca va otra: ta gueeeno…!!!
Marian said,
10 \10e diciembre \10e 2008 a 20:08
y el canto de la solapa es asi: uu uu uu, el canto de la paloma anuncia que la solapa viene bajando la loma… me recuersa las siestas qeu pasaba en casa de la nona…
aldo vercellino said,
23 \23e diciembre \23e 2008 a 16:51
Muy bueno.
Los entrerrianismos propiamente dichos se pueden, además, subdividir en localismos, que se entrecruzan y retroalimentan, a veces.
Pongo a vuestra disposición, a modo de ejemplo, particularidades del idioma chajariense.
Chajarí, al noreste de Entre Ríos.
http://www.bitbyte.com.ar/articulos_default.asp?mode=1&id=1522
aldo said,
24 \24e diciembre \24e 2008 a 15:32
y «Dar vuelta cambota» en vez de vuelta carnero, o Pandorga en lugar de Barrilete, aunque eso es más para viejos.
seba said,
23 \23e enero \23e 2009 a 13:45
y si citamos la fuente?
http://www.diccionarioparanaense.blogspot.com
Anonimo said,
14 \14e May \14e 2009 a 03:15
Que gente rata ni creditos pone… Si van a postear algo al menos hay que colocar la fuente, sino ya es como un robo
http://diccionarioparanaense.blogspot.com
MarcosPM (el autor del post) said,
14 \14e May \14e 2009 a 07:12
Ok, puede haber sido un error el no citar la fuente.
Ahora, si usted trata a las personas de esta manera, faltando el respeto (rata yo?) no es mejor persona que yo, seguramente es peor.
Le pido amablemente que si no tiene nada que aportar sencillamente no pierda su tiempo, no escriba.
Hasta luego
ln said,
8 \08e septiembre \08e 2014 a 20:17
muy bueno lo tuyo
oli said,
8 \08e septiembre \08e 2009 a 12:03
holi holi como estan?
ya chao me voi
besos juan :*
fernanda said,
19 \19e octubre \19e 2009 a 16:10
no pude encontrar la palabra que estaba buscando la palabra era CHIMUELO pero en varios idiomas
julian said,
8 \08e julio \08e 2010 a 18:25
uqe piola
Cristian said,
22 \22e diciembre \22e 2010 a 14:41
muy bueno!! te felicito che..
te comento que soy de gualeguay, vivo en capital y en mi trabajo hicimos un diccionario entrerriano-porteño que incluye muchas de las palabras de esta pagina. te paso algunas mas:
manganga = abejorro
bizcochos = galletas marineras
tacuarita = ratucha (pajaro)
bolilla = bolita
chanchoso = tramposo
escarbar = arar
tarucha = tararira
cepitas = venenitos
metequeda = metegolentra
fulbito = metegol
Saludos!!
Andres said,
12 \12e marzo \12e 2011 a 15:47
Bien ahii! estan muy buenos
te falto una de la infancia..
las bombuchas!!
oscar etchart said,
22 \22e abril \22e 2011 a 19:06
MUY BUENO, TE AGREGO lavativa ( persona traidora, falsaa9
Mery said,
14 \14e octubre \14e 2012 a 12:44
No seas.plaga ahi va otra jaja besos
victoria said,
20 \20e marzo \20e 2013 a 01:22
no me sirve esto es basura
adrita said,
25 \25e marzo \25e 2013 a 15:56
faltan «las especiales» , una vez fui a cordoba y en la panaderia me miraron raro porq no sabian que eran las especiales!! me querian dar sus afamados criollos, pero no tienen nada que ver con nuestras especiales que son como una galleta, redondita y chiquita. saludos
adrita
Lukas said,
9 \09e julio \09e 2013 a 16:17
Exelente capo! Deje Entre Ríos desde los 14, hoy tengo 30 y me da nostalgia y me hiciste cargar de risa recordado cosas! Abrazo
graciela said,
17 \17e enero \17e 2014 a 03:11
algunos no son entrerrianos , se usan tambien en otras regiones, es muy poco mas amplio el uso de esos vocablos o modismos
pancho said,
5 \05e marzo \05e 2014 a 11:46
«vamo hacé cagà una gallina», frase que he escuchado cuando se acercaba algun evento que reunia a amigos / familiares, Ej; casamiento, cumpleaños y habia que realizar alguna comida impotante.
Irene said,
11 \11e noviembre \11e 2015 a 23:29
alguien me ayuda… Qué significa CULIMECHE… o culimecha… ALGO ASÍ. GRACIAS.
Elena Oreggioni said,
19 \19e julio \19e 2019 a 12:41
muy bueno , difundir nuestras raíces y costumbre, nuestro vocabulario cotidiano que por diferentes razones la vida nos hizo cambiar, pero siempre la llevamos en nuestra memoria, como así también nuestras costumbres.aunque estemos lejos siempre el río, nuestro río nos hace sentir nostalgias.nostalgias de ese ceibo enrojecido a las orillas del río, el sauce llorón,los pescadores con sus canoas en las tardecitas recogiendo el espinel. escribo y es como que sintiera el olor al jacarandá en el parque Urquiza. ¡¡¡que nostalgia!!!!
Walter said,
23 \23e febrero \23e 2020 a 13:33
Genial. Pero es CORRENTINO. Como mínimo litoraleño